首页评论时政台湾华人国际财经娱乐文史图片社区视频专题陕西江西内蒙古南粤山东吉林移民书画商城环保县域创投招商华商创新滚动
2013年09月26日08:40|来源:中国青年报|字号:
他还在现场写下“鬱”、“鬥”、“國際”等多个繁体字。大卫说,自己平时喜欢使用繁体字,因为“繁体字保留了好多中国传统的智慧和思想。并不是说用简体字不对,但有些简得太离谱啦。比如‘皇太后’和‘博士後’怎么能是同一个‘后’呢?‘理髮店’和‘發现’怎么能是同一个‘发’呢?”
“我不希望中国人把自己的文化都忘掉,因为这不仅是中国的宝贝,更是全人类的遗产。”大卫认为中国是一个传统文化底蕴很深厚的社会,但现在这个社会没有按照中国传统思想存在。
比如说在中文系的课堂上,大卫发现,老师在黑板上讲唐诗宋词,好多学生在下面拿着TOEFL或GRE词典背单词。大卫疑惑地问:“中国年轻人觉得不用学语文了吗?”
在校园里,他曾遇到一个女孩用英语和他搭讪,他礼貌地用中文回答:“对不起,我是俄罗斯人。”可对方坚持继续用英语说话,他很不爽:“难道长着西方面孔的就应该说英语吗?”
还有一次,他在北京的地铁上看见一位年轻妈妈和自己四五岁的孩子完全用英语聊天,当时就惊呆了:“这太不可思议了,他们怎么可以这样?这是在中国啊。”他认为,热爱西方文化,梦想出国留学没问题,但忽视自己的语言就是本末倒置。
他也曾认真和中国学生探讨汉语词汇,但很少有人能给他讲清楚汉语词组背后的含义:“我问‘往往’和‘经常’的差别在哪里,中国同学告诉我这两者没有差别。”北语讲授高级翻译的老师告诉他,现在很多中国学生考不上同声传译的研究生并不是因为他们英文不够好,恰恰是因为他们中国语言文学的基础知识不够扎实。大卫深以为然。
“我听到很多青年讲‘爱国’,其实我觉得不管在哪里,爱国首先是看你对自己国家的语言、文化了解多少。”他发现一个奇特的现象,一个人在出国之后会重新审视自己的国家、自己的语言和文化。
这一点在他自己身上也存在。“在学习中文的过程中,我发现自己俄语词汇量太有限了。要是能回到中学时代,我一定会好好地上语文课,好好地学习俄罗斯文学。我现在认识了一个新的俄罗斯。”他以自己最崇拜的俄罗斯诗人普希金举例:小时候贵族家庭出身的普希金接受的是法语教育,过上流社会的生活,俄语并不好。后来他对民间创作产生浓厚兴趣,感受了丰富的俄罗斯语言并发奋学习,最终成为世界级的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。“我们所使用的现代标准俄语,就是由普希金予以修改完善的。”大卫补充说:“所以民族的才是世界的。”
(责编:王栋)
华人 汉语 中国文化 俄语 简繁之争
网站地图 | 关于海外网 | 广告服务 | 海外网招聘 | 联系我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所
海外网版权所有 ,未经书面授权禁止使用
京ICP备12041252号
投稿邮箱:tougao@haiwainet.cn
Copyright © 2011-2013 by http://www.haiwainet.cn all rights reserved