首頁評論時政台灣華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題陝西江西內蒙古山東吉林移民書畫商城環保縣域創投招商華商創新滾動
2013年08月07日10:31|來源:海外網|字號:
摘要:名字作為一個人的符號和稱呼,往往承載著家族、社會文化、歷史和時代的烙印。 |
梁家三子女起名字各有來頭,圖為梁太太與孩子們。(美國《世界日報》 Richard梁提供)
海外網8月7日電 據美國《世界日報》報道,英國小王子的出生和名字的細節在全球炒得沸沸揚揚。名字作為一個人的符號和稱呼,往往承載著家族、社會文化、歷史和時代的烙印,中國傳統文化講究姓名學,而移居美國的華人家庭為孩子起名時要中文名、洋名兼顧,幾乎每個孩子名字的背后都有一個有趣的故事。
家住紐約紐約布魯克林六歲的華裔兒童Ray名字看似簡單,但這一名字得來卻頗為曲折。媽媽 Jennifer李說,小兒子出生時叫Alex,但平日照看他的外婆陳那一一直認為名字不吉利,“愛你克死”,外婆鑽研易經長達20年,根據外孫的生辰八字和屬相,算出Alex命中缺草,於是給他起中文名字叫芮芮。等Alex長到兩歲多時,全家人都覺得“芮芮很符合他的氣場”,並根據中文名字發音將英文名字改為Ray。Jennifer說,在兒子上學前,她又到市府申請正式為兒子改名,繳費約50元,之后一個月內收到新的出生紙証明,Alex名正言順成為Ray。
受媽媽感染,Jennifer對易經興趣漸濃。她說,中國國學對起名字非常講究,四柱,即出生年、月、日和時辰對應的數字可用易經開卦,不僅可預測一個人的性格、前途、命貴命賤,而根據先天八字命運不足,亦可用后天的姓名來補救或加強,取個好名字成為趨吉避凶的重要手段。
從建筑設計轉攻風水學已30多年的智海表示,華人家庭希望子女繼承傳統文化,為子女起中、英文名,在學校用英文名字,在家裡以及與長輩交流時多用中文名字。她的客戶中有一、兩成是起名字或改名字。
(責編:邢若宸、王棟)
華人
網站地圖 | 關於海外網 | 廣告服務 | 海外網招聘 | 聯系我們 | 法律顧問:北京岳成律師事務所
海外網版權所有 ,未經書面授權禁止使用
京ICP備12041252號
投稿郵箱:tougao@haiwainet.cn
Copyright © 2011-2013 by http://www.haiwainet.cn all rights reserved