摘要:考慮到中國人的上述風俗禁忌,巧克力條在澳洲各地的酒店客房中,被方便面和牛肉干取代。 |
圖片來源於網絡
海外網1月4日電 據澳洲《星島日報》報道,巧克力條(Mars Bars)在澳洲各地的酒店客房中,被方便面和牛肉干取代,還顧慮到中國人的上述風俗禁忌,可謂細致入微。
澳洲最大酒店集團Accor的賀克(Peter Hook)表示,第一印象是至關重要的,但是我們行業中的多數人仍不理解這一點。
Accor集團在35個酒店推出中國化服務,給中國顧客以賓至如歸的感覺。他們雇用講普通話的職員,將點心和熟悉食品放入他們的餐櫃內,安裝中國電視頻道。霍克稱,顧客的反饋非常好,直接改變他們的態度。
來自中國游客的旅游生意,過去一年飆漲近25%。今年,到澳洲觀光的中國游客人數增加17%,達57.3萬人,首次超越英國,令中國游客人數僅次於新西蘭,屈居第二位。
澳洲旅游協會董事長麥克沃伊(Andrew McEvoy)稱,我們已將許多資源轉入中國,尤其向不斷增長的中產階層加大投資。
澳洲旅游協會6月份在上海發起最新的廣告宣傳,視頻網站YouTube的廣告錄得3000萬次觀看,其中2000萬次來自中國。澳洲旅游協會希望在未來十年內前往澳洲的中國游客人數翻一倍多,打造一個價值100億元的市場。
麥克沃伊指出,關鍵落到基礎服務上,如聘用講普通話的職員,及提供中國人熟悉的早餐。
提供中國風俗教育的顧問公司,目前已成為一個增長行業。
China Ready &Accredited公司主席克羅克特(Gary Crockett)稱,中國有56個民族,你不能等同視之。China Ready &Accredited是一家中國人擁有的公司,業務是向旅游業提供培訓。該公司對酒店人員提供中國文化教育,包括鮮為人知的細微差別。
克羅克特稱,“你不能給中國男人戴綠帽子,那含有羞辱之意,意指他們的妻子紅杏出牆”。分開的梨,在普通話中音同“分離”。
悉尼科技大學中國文化專業教授孫婉寧稱,少數中國人是非常迷信的。不過她指出,對澳洲來說,更大問題是更多了解北京、上海及中國省會城市之外的旅游市場。盡管有許多中國人到澳洲旅游,但是澳洲尚未觸及第二線城市和鄉鎮。(峻鳴)