2015-01-14 08:41:13|来源:文汇报|字号:
比起“高大上”,生活美学更吸睛
大量文化团体、文艺演出、文创作品走出国门,纷繁世界里何种声音更能做到喜闻乐见?曾驻墨尔本文化领事陈春梅,邀请过澳大利亚多位艺术节总监来中国挑选引进节目。令中国同行诧异的是,这群洋总监并不看好那些大制作、大场面的舞台作品,“更多时候反而是体现东方生活品位、美学追求、个性气质浓郁的作品更受欢迎。比如古琴茶道表演、小剧场话剧、安达组合等。”陈春梅说,一开始她还担心话剧翻译成外文会不会丢了原本的味道,出乎意料的是,澳洲年轻观众心领神会,被台词与表演中的炽烈情感所打动;安达组合上台表演,马头琴声一响,在场不少外国人竟眼眶湿润。
中国人的传统佳节是不是也可以感染他者呢?文化部连续5年推出“欢乐春节”大型交流活动,正是基于国外老百姓对家人团聚、亲朋互祝的情感认同。朱琦在采访中提到:“欢乐春节”因地制宜,融入喜庆祥和的中华特色元素,曾在柏林火车站、悉尼广场、罗马大道、丹麦社区等多地上演,反响良好。
中国普通民众的日常生活风貌越来越成为西方观众的关注点。有多年驻非经验的文化部外联局副局长赵海生说,《媳妇的美好时代》、《金太狼的幸福生活》在坦桑尼亚等非洲国家热播,“当地观众追剧追得很起劲,剧中讲述了中国百姓的喜怒哀乐故事,能与他们产生共鸣。我们联合译制了斯瓦西里语版本,收看起来毫无隔阂。这种接地气的成功尝试也带来很多启发。”(许旸)
中国故事,文化参赞,中国古代文人,文化产品,舞伴