2015-01-05 08:55:30|来源:人民日报海外版|字号:
深度介入母国的社会文化
在全球化大背景下,海内外文化往来不断,海外华文女作家的新风吹进中国,与国内的文化市场产生了千丝万缕的联系。
2009年,严歌苓的长篇小说《小姨多鹤》首次参加中国小说学会的排行榜评选,就拔得头筹,在国内文坛引起轰动。此后,严歌苓、张翎等海外华文女作家的多部小说获得张艺谋、冯小刚等国内名导的青睐,改编成《金陵十三钗》、《归来》、《唐山大地震》等题材重大、解剖社会历史与人性的影视作品。在中国世界华文文学学会名誉副会长陈公仲看来,多重文化的根基、开阔的全球视野以及那些在海外生活才能体会的生活经历,提升了这些海外华文女作家的文学造诣,使她们能够深度介入母国的社会文化生活。
2014年11月,在莫言等多位国内作家的见证下,严歌苓受聘成为北京师范大学国际写作中心驻校作家,担任该校文学创作方向硕士研究生班的导师。在莫言看来,严歌苓是“真懂小说技术”的作家,能把她从海外请来给国内高校写作专业的研究生讲课,是“一个惊喜”,也是“一个福音”。
“她们的根基都在中国,因此她们始终与祖国保持着密切的联系。” 喻大翔认为,海外华文女作家与国内文坛以及文化市场的交往、融合将成为一种趋势,对于中国国内文学、文化的发展也将产生积极的影响。(严瑜)
女作家,世界华文文学,绯红,海外华文文学,蔚蓝