2014-12-09 15:26:00|来源:中国商报|字号:
目前,在线翻译依然粗放发展,诸多人工智能翻译其本质上都是机器翻译,无法翻译整篇文稿。据此,搭建电商翻译平台、以众包为主要模式的365翻译成为行业代表。它通过集成专业人才的碎片化时间、统筹对接“做到!”网(该公司旗下的译员平台)优势等方式,向国内外国际化业务需求的各类企业提供笔译口译服务,树立了行业翻译新标杆。
翻译标准专业化
记者采访获悉,一个从事游戏APP开发的客户从2012年与365翻译合作。“我们原来也常找翻译公司,但效果不理想,拉低了游戏客户体验感,掣肘了我们产品的推广。”他表示,“经朋友推荐和365翻译合作,一些术语把握很到位,凸显了行业特色。”
据IDC市场预测报告,全球智能手机数量在2017年将达15亿部,而Google商业客户解决方案部中国区负责人张山峰预计,2016年全球手游市场总量将达170亿美金。正是基于这种广阔的市场前景,该公司随着游戏APP本地化业务的增多,希望寻求一家实力雄厚的翻译平台长期合作。
“和365翻译合作推出的几款游戏APP的市场认可度远高于之前几家公司,”该客户表示,“从之前几家来看,国内翻译平台能真正解读手游行业的不多,基本是泛泛而论,而365翻译不仅表现出其外在观感,而且精准地把握住了客户潜在需求和内心期待,是我始料未及的。”
翻译 搭建 专业 平台 用户 体验