1986年6月25日,著名英籍华裔女作家韩素音(中)在上海工艺编织厂
新京报讯(记者姜妍实习生黄盼盼)“我的一生将永远在两个相反的方向之间奔跑:离开爱,奔向爱;离开中国,奔向中国。”正如韩素音自己所言,她一生的奔跑在瑞士当地时间11月2日中午画上句号。传奇女性、曾经为周恩来、毛泽东等领导人作传的她在洛桑家中去世,享年96岁。
堂弟回忆:每次回国都去见周恩来
韩素音本名周光瑚,是英籍华人女作家,曾先后在燕京大学、比利时布鲁塞尔大学就读,并曾在新加坡南洋大学任教。韩素音一生身世复杂、经历传奇,她是中国第一代留学归来的铁路工程师的女儿,是比利时前国防大臣的外甥女,还是中国驻英武官的妻子,她同时也是毛泽东和周恩来传记的作者。
韩素音的自传三部曲《伤残的树》《凋谢的花朵》《无鸟的夏天》和自传小说《瑰宝》(改编成电影《生死恋》,获得奥斯卡三项大奖)在国内已由世纪文景出版。
韩素音的堂弟周光地回忆,韩素音第一次见周恩来是在1956年。两人见面后交谈很愉快,所以之后每次韩素音回国,周恩来都会和她见面。第一次见面时,韩素音表达过想要回到中国的想法,但是周恩来建议她在国外工作,“意思就是说在国外替国家工作,她就听了,以后国家给她什么任务,她就马上去做。一般就是访一访当时国际上有名的领导人。”周光地说,韩素音见过许多国家的领导人,和西哈努克也很熟悉。
周光地最后一次和韩素音见面是1997年,这也是韩素音最后一次回中国,之后两个人就电话联系,“前些年和她电话联系很方便,后来也不方便了,因为她记忆力不行了,所以说话不对劲儿。最近一两年,她也不大爱说话,电话她也不接了。最后几年她住瑞士的家里,医生24小时不断。”
周光地是在2日晚上从自己在国外的女儿处得知韩素音去世的消息。他说韩素音曾经在成都生过一个孩子,但是夭折了,之后她收养了两个女儿,现在一个在新加坡一个在美国。周光地如此评价韩素音“她对我们国家来讲,是很宝贵的人。现在中国变化很大,这些年年轻人都已经忘掉她了,但过去的人都知道她。她对历史的最大贡献是让外国人了解当时的中国,也让中国人了解到外国,她特别爱国。”
责编评价:视野宽阔,文字感性
韩素音的责编陈蕾2007年从格非那里得到的《瑰宝》译本。当时她对韩素音的印象停留在其写的周恩来和毛泽东传记上。拿到译文后陈蕾查了资料,发现这本书在上世纪五十年代在西方就很流行,却一直没有在中国出版。“这部作品真正价值在于,让我发现了韩素音那么文学的一面,那么优美的一面,那么目光深邃的一面。她看待国际问题视野那么开阔,看待个人感情时,是那么感性。”
陈蕾介绍说,韩素音的自传是被很多西方大学作为了解中国的教科书看待。伯特兰·罗素曾经说,“我花一小时读韩素音作品所获得的对中国的认识,比我在那个国家住上一年还要多。”
自传三部曲
《伤残的树》
在《伤残的树》中,她写到父亲周映彤是中国第一代庚款留学生,母亲玛格丽特出身比利时贵族家庭,他们的相遇本应是东西方文化的一次惊艳碰撞,但在20世纪初期,这种交融却充满了苦涩与迷茫。
《凋谢的花朵》
记述了韩素音从12岁到22岁(1928-1938)少年、青年时期的个人生活、交往史,如1931年从北京圣心中学毕业后到协和医学院当秘书,其间自己的初恋对象竟是执迷不悟的纳粹党徒;1933年在司徒雷登任校长期间考入燕京大学医预系,与龚澎、梁思懿成为同班同学。
《无鸟的夏天》
记述了1938至1948年韩素音的个人生活、交往史,其间同样也穿插着广阔的社会历史事件。具有多重身份的韩素音及其家族得以有机会与冯玉祥、蒋介石、戴笠、刘湘、李颉人、龚澎、周恩来、毛泽东、冯亦代、叶君健、季羡林等人士交往,作品里兼具浓厚的历史感与文学性。