首頁評論時政台灣華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題陝西江西內蒙古山東吉林移民書畫商城環保縣域創投招商華商創新滾動

海外網>>華人>>熱點要聞

瑞典漢學家林西莉的中國情 曾著書《漢字王國》

2013年08月01日10:21|來源:人民網|字號:

摘要:林西莉是瑞典著名漢學家,其著作《漢字王國》、《古琴》等多次獲得國際大獎。

瑞典漢學家林西莉的中國情曾著書《漢字王國》

  這把微微泛黃的油紙傘是林西莉最珍貴的收藏。

  人民網8月1日電 林西莉是瑞典著名漢學家,其著作《漢字王國》、《古琴》等多次獲得國際大獎。日前,人民網記者走進她位於斯德哥爾摩南部的家,聽她親口講述自己與中國文化的不了情。

  庭院的一角種著中國竹子,如絲的古琴曲時常縈繞著細竹再向遠處蔓散﹔別墅內的牆上挂著中國字畫,書架上擺放著中國古籍,更為醒目的是牆角那把暗紅色的古琴……自1961年初開始到中國學習古琴,到如今可以讀懂甲骨文、金石文以及很多中文古籍,懂得“琴道”、說“彈奏古琴追求的是人琴合一的境界,是對自身的一種反照”。林西莉跟中國文化結下了不解之緣。

  “對古老中國的興趣扎根於瑞典社會,其普及程度高於其他歐洲國家。18世紀瑞典商船來往中國,獲利頗豐,引發一撥中國熱。19世紀末開始瑞典傳道士傳道中國。當他們回瑞典時,四處講學,介紹中國文化等。跟歐洲其他國家相比,瑞典是一個小國,扁平社會,階層較少。普通大眾都能聽到這些關於中國的信息,引發對中國的興趣。廣泛而深入。從對中國了解的深度和廣度都生於其他歐洲國家。如斯文·赫定、高本漢等著名漢學家都是在這種社會背景中產生的。斯文·赫定小時候就培養了對中國文化的興趣,長大后他到中國探險”。林西莉一邊說著,一邊打開一把微微泛黃的油紙傘。“我第一次和中國接觸就是這把可愛的小傘,它是我媽媽還只是一個六歲的小女孩的時候一個傳教士送的禮物,迄今已經有超過100年的歷史了”。

  60年代初的中國社會相對封閉,一個偶然的機會讓林西莉成為古琴研究會裡唯一的學生。“在那裡我遇到了研究會的老師們——溥雪齋、管平湖、查阜西、楊葆元、王迪等古琴大師,他們改變了我的一生。”然而1962年冬,在使館工作的丈夫任滿,他們不得不回國,“如果可以的話,我好想繼續待在中國”。臨別時,古琴研究會把明代古琴“鶴鳴秋月”贈送給林西莉,老師們還分別為她錄下了經典的古琴曲目,供她回國后繼續學習。其中的很大一部分曲目都是那些已故大師們的絕版演奏。這也成為再版《古琴》的精華所在,更多人將有機會欣賞到這些“極其獨特而曼妙動聽的音樂”。

  然而在西方並沒有很多人了解古琴。2006年,經過多年醞釀和對古琴的感悟,林西莉撰寫了《古琴》一書,當年便摘得瑞典國內最高文學獎——奧古斯特獎。出版界人士認為,自2003年聯合國教科文組織把古琴列入世界非物質遺產后,該書是第一本系統介紹古琴的歷史、琴律、美學和故事的書籍。它不僅有對古琴本身的描寫,更有關於古琴之於古代文人生活的意義,關於古琴與人的命運,與音樂、詩歌的相互關聯。

  除了《古琴》一書,林西莉1989年還出版獲得瑞典奧古斯特文學獎的《漢字王國》。接下來,她要編纂的是一本關於20世紀60年代中國的老照片集,然后,她將把多年對剪紙的研究匯集成冊。《漢字王國》她寫了15年才完成,《古琴》同樣也花了10多年的心血。古琴、漢字、剪紙這些在讀者眼裡相距甚遠的文化,在林西莉的筆下都得到了很深刻的闡述,“這些藝術都是息息相通,相互關連的。我在漢語教學中,常會拿古琴做例子。反之,音樂等文化的背后,漢字的影子無處不在”。她打開《漢字王國》,裡面的關於鳥、魚的插圖,用的是中國傳統剪紙來形象地表達象形文字。“你看這鳥形剪紙,跟漢字的鳥多麼相像。剪紙就是對各類形象的提煉和抽象,跟漢字非常類似。都是古代中國人對外在世界的認知。還有中國的書法、中國畫,畫竹子,都是既抽象又具體,富有表現力。它們都是中國文化的一部分。對我這個外國人而言,一切都是那麼神奇而新鮮。無論從其中的任何一個領域深挖下去,都會發現一個嶄新的領域。琴棋書畫互相關聯,和諧共處,共通。每個字、每個琴曲、每個剪紙后面都是一個精彩的故事。”

  為了寫《漢字王國》,林西莉前后數十次到中國進行調查研究,在全國各地的考古工地上找尋那些漢字最初的故事。一次,她在北京看過一個安塞地區的婦女剪紙展覽,感到非常震撼。於是,她專程到安塞找到那些民間剪紙藝術家。其中一位年紀很大行動不便的老人,把自己所有會剪的花樣全部剪了,讓兒子帶給林西莉。“大家都說剪紙過時了,但我就喜歡這樣的東西”。目前她已收集了150多種不同的剪紙。“這些都是我留給自己的中國記憶”,只是 “我得快點把它們寫下來,因為我已經老了。”

  《漢字王國》中文譯者李之義說,“這是一部關於中國語言和文字的作品,但內容卻關系到整個中國文明史” 。自1989年出版以來,被翻譯為英文、德文、芬蘭文、法文,成為西方世界了解中國社會、學習漢語的流行讀本。該書不僅在西方世界引起轟動,帶動漢語學習和研究的新高潮,同時譯成中文后,在中國引起轟動。前國務院副總理錢其琛同志看到該書后說,“最近讀到瑞典學者林西莉寫的《漢字王國》一書。她在引言中特別指出,從漢字的象形結構中去理解漢字的來龍去脈,就能從漢字的形象中悟得其意蘊,也就能更加理解和記住漢字。她的見解確實很有道理……漢字具有抽象性和形象性、哲理性和藝術性統一的重要特征,是最少爭議的連接所有中國人的文化紐帶和文化標志。”

(責編:邢若宸、王棟)

分享到:

華人

時政國際評論台灣華人文史財經

最新熱點>

嫖客稱得知賣淫女未成年倍感痛心 助其脫困

揭秘:戴笠死后女秘書為何被秘密處決?

熱圖>

視頻>

論壇熱帖>

猜你喜歡>

桂林一學校附近發生爆炸 已致1死20多人傷

滬自貿區或試水人民幣自由兌換 專家:需謹慎

評論|時政|台灣|華人|國際|財經|娛樂|文史|圖片|社區|視頻|專題|滾動

陝西|江西|內蒙古|山東|吉林|移民|書畫|商城|環保|縣域|創投|招商|華商|創新

網站地圖 | 關於海外網 | 廣告服務 | 海外網招聘 | 聯系我們 | 法律顧問:北京岳成律師事務所
海外網版權所有 ,未經書面授權禁止使用
京ICP備12041252號
投稿郵箱:tougao@haiwainet.cn
Copyright © 2011-2013 by http://www.haiwainet.cn all rights reserved