小拳拳捶你胸口英语怎么说 爆红网络热词国际范

2017-07-18 11:04:46来源:海外网
字号:

0_26.png

来跟着读三遍:duì duì duì表怨恨。

答应我,不要再念三声。

面对面互打嘴仗是“怼”,“怼他”就是收拾他。

“怼”在中文里几乎可以涵盖打、吃、玩、干、喝等,成了万能动词。

在英文里它对应的差不多是「do」的意思。

详细一点的表达有:

attack 攻击;抨击

lash out 痛斥;猛烈抨击

take on 较量,同(对手)较量;接受…的挑战;对付

thrown down the gauntlet 下战书

argue with sb 和某人争吵

0_29.png

直译是「Why don't you soar in the sky?」

但这里不是说真的上天,主要是想表达“看把你嘚瑟的、你以为你是谁啊”之类的意思。

常用的语境有:

瞅把你能的,你咋不上天呢?

想得真美,你咋不上天呢?

说的真对,你咋不上天呢?

所以意译的话,可以是「Who do you think you are?!」

0_32.png

这种情况,我们一般都用“呵呵”回应。也就是「Interesting / Of course you do.」

当然了,你也可以直接说lol~~~

Amazing! Old fellow.

「老哥」其实只是对难兄难弟的一种称呼,而「稳」是厉害的意思。

所以大家在称赞某人某物的时候,就可以直接用一个“稳”字了。

当你不打算说666时,也可以来这么一句:老哥,稳!

0_34.png

I have something to say,but I'm not sure if I'm supposed to say that.那你就别讲啊!

简单一点的表达「No offense, but」。

我真的没有冒犯的意思哦,但我还是忍不住想告诉你。

但在跟老外交流的时候还是尽量少用这句哦。

美国调查机构 Marist Poll 的舆论研究中心此前调查得出,美国年轻人最讨厌的英语口头禅是「No offense, but」。

假装客气实则伤人。

0_36.png

What should I do?I also feel so desperate!

绝望的人用绝望的图。表示大家达成的一致共识。

 0_39.png

Little sister

这个词,言下之意就是“我更年轻,而且敲可爱”,本质上是一种撒娇。

这种ABB式的词型会给人一种蜜汁萌感,比如吃饭饭,睡觉觉,小哥哥,小姐姐,就是一种卖萌文化。(英国大家谈)

责编:樊小菲、李瑞辰

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行