首页评论时政台湾华人国际财经娱乐文史图片社区视频专题陕西江西内蒙古山东吉林移民书画商城环保县域创投招商华商创新滚动
2013年08月29日14:07|来源:海外网|字号:
摘要:无论是在埃及神庙刻字还是在公共场所拥挤喧哗,中国游客的种种陋习让许多旅游国家十分头疼。对于中国游客,很多国家都是又爱又恨。现在,让我们来盘点一下出境游时需要注意的各国风俗禁忌,给各位要走出国门的旅游爱好者“打个底”。 |
法国葡萄酒之路上的美食 摄影:j调的华丽
3、餐席上的错失
即使是一位经验老到的人,在餐席上往往也会出现差错。比如,不慎掉下刀叉、汤匙或餐巾等。遇到这种情况千万不要慌张地连忙亲自弯身支拣。要知道,餐席上的举止必须“从容如王侯、贵族“。掉就掉吧,你大可稳坐如山,呼服务生来替你拣掉下的东西。主人或其他客人,即使察觉到你掉下“东西”,他们总是视如未见—这也是餐桌上的礼节。
4、不为别人付小钱
搭公车的时候,东方人常常争着为对方付车费,这种行为欧美人不见得会感激你。他们会觉得,虽然为数极微毕竟是由别人代付,心里上就有负了“人情债” 的感受。外国人在人际来往上,是有颇多规则的。即使对方是大富翁,任何小额的费用,都严守分摊的原则,才合乎欧美人士的规则。
5、不能随便说 I am sorry
在美国、英国,“I am sorry”这句英语,不能随便说出口。它跟“Excuse me”所表达的意义截然不同。“抱歉”(Excuse me)是指无关紧要,轻描淡写的致歉语。使用“I am sorry”,意义就相当深刻了,它有“承认犯了错”的意思。使用外语的时候,一定要正确掌握那个语词的“神韵”和“意义”,否则会哑巴吃黄莲,引来不必要的麻烦。
(责编:邢若宸)
网站地图 | 关于海外网 | 广告服务 | 海外网招聘 | 联系我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所
海外网版权所有 ,未经书面授权禁止使用
京ICP备12041252号
投稿邮箱:tougao@haiwainet.cn
Copyright © 2011-2013 by http://www.haiwainet.cn all rights reserved