美联航再爆丑闻 空姐冷眼看残疾人“爬”下飞机

2017-04-14 09:18:15来源:海外网
字号:

9.jpg

海外网4月14日电 美联航再爆“丑闻”,2015年一名脑麻患者因等不到轮椅只好爬下飞机,过程中空服员竟冷眼相待,没人伸出援手帮忙,让他感到心寒。

美国联合航空公司(UA)因为超卖座位,强行将亚裔男子拖下飞机,引起全球关注与挞伐,其负面新闻也一一被揭露出来,早在2015年就有一名脑性麻痺患者控诉等不到轮椅,只能爬下飞机,没想到空服员竟只在一旁观看,没有要伸出援手的意思,让他很心寒。

当时,这名脑麻患者尼尔在结束一场残疾无障碍政策会议后,搭上从旧金山飞往华盛顿的联航班机,因为无法在飞机上使用轮椅,尼尔没办法上厕所,只好憋了5个小时的尿。

当抵达目的地后,尼尔坐在位子上等著其他乘客先下飞机,但直到所有乘客都离开了,却仍然不见他的轮椅。尼尔多次请求协助,但得到的答案都是要他等待,最后他忍不住只好用爬的下飞机。

尼尔希望有人能帮忙他,但空服员却只是眼睁睁的看著他爬下飞机。尼尔回到家后并没有向联航投诉,但他说有位空服员因为过意不去而向公司报告此事,一名联航代表因此与尼尔联系致歉,并提供300美元(1美元约合 6.88元人民币)赔偿金。尼尔将整件事情过程PO到网路上,引来各界关注,他表示从来没有想要投诉,只希望联航能从中学习。

14.jpg

开挂的美国的段子手很强大

美联航的新口号

If we can't beat our competitors, we beat our customers.

如果我们打不赢竞争对手,我们就打顾客。

We're the first airline ever to cause turbulence on the ground

我们是第一家在地面上造成湍流(骚动)的航空公司。

At United our crew members are more important than paying customers.

在美联航,我们的工作人员比付费的客人更重要。

Let Us Re-Accomodate You.

让我们来“重新安置”你。

Please turn off your cellphones. We don’t want video evidence.

请关闭手机,我们不想留下视频证据。

We treat you like we treat your luggage.

我们会像对待行李一样对待你。

Normal flights have cabin crews, we have bouncers.

一般的航班有客舱乘务组,我们有夜店门口的彪形大汉。

You may have patients, but we don't have patience.

你可能有病人(等着你),我们却没有耐心。

We Make Offers You'd Better Not Refuse.

我们提出的offer,你最好别拒绝。

We overbooked but you pay the price.

我们超售,请你来买单。

If we can't seat you,we will beat you.

如果我们无法让你就座,我们会揍你。

Volunteer, or we’II make you volunteer.

请自告奋勇,否则我们会让你自告奋勇。

We have Red Eye and Black Eye flights available!

我们有红眼航班,还有黑眼航班。

We will drag you to destination.

我们会把你拖拽到目的地。

If we overbook, you'II catch a right hook.

如果我们超售,你会收获一记右勾拳。

We don't ask you.We choose you.

我们不请求你,我们选择你(让你下机)。

Did you want a window seat or a concussion?

你想要靠窗的座位,还是要脑震荡?

Now Offering One Free Carry Off.

我们提供免费抬走的服务。(美国中文网)

责编:樊小菲、李瑞辰

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行