我们来说说洋气的老外起中文名的事。陆克文、高本汉、彭定康、容安澜这么正常的,肯定不在这个范畴内。
叔本华、薛定谔、济慈、傅里叶这种一听还以为是中国人的,更不用说了。
甚至大山之类的,我觉得都还过得去。慈世平这种咱们给翻的其实还行。
然而人家阿泰的真实中文名,给自己起的是“熊猫们之友”。我没骗你真是这五个大字……体育解说很辛苦的不要难为人家好嘛!
知乎上有个帖子,专门搜集了歪果仁们赶时髦,起中文名儿的奇葩案件。
以及非著名法国留学生“激烈的海胆”先生。
如果知乎上有段子的嫌疑不一定是真的,那么歪果仁自己上的Quora,其实也有同样的惨案。。。
Jeremy Goldkorn给自己起名叫“金玉米”,我觉得这名字厉害了,既是名字Jeremy的音译,又是后面Goldkorn的意译。
因为学武术,所以就把洪熙官改成洪熙虎了。你有考虑过少林派的感受嘛。
这位一开始给自己起中文名叫“刀醋”。
王老吉会告你的。
这样的珍妮和玛丽你要么?(英国那些事儿)
责编:樊小菲、李瑞辰
赞
踩
路过