熊猫3中文版获赞 导演:周杰伦有笑点

2016-02-03 08:30:42来源:北京青年报
字号:

  《功夫熊猫3》于上周五在中国和北美同步以3D、IMAX 3D版本上映,双登首周末票房榜冠军。中国内地三天票房斩获3.8亿,北美则超过4100万美元票房。不同于前两部,《功夫熊猫3》是一部成功的中美“混血”作品,还专门制作了中国版台词,那么中美是如何联手制造可爱的阿宝的?它究竟姓“中”多还是姓“美”多?中方导演滕华涛接受了记者的采访。他坦承,中方团队确实为《功夫熊猫3》贡献了一些细节,但是,并没有想把它变成一部中国电影。

  中国元素多 美方没有任何误读

  前两部《功夫熊猫》的中国味道是影片大受欢迎的一个主要原因,剪纸、年画、水墨风……扑面而来。《功夫熊猫3》中,中国元素更是处处可见,设计师沿用了中国山水画风格的画作来展现,神龙大侠面条豆腐馆里的招贴、阿宝的形象做成的剪纸、财神年画、阿福年画、银票等,都是更多更直接的“中国化”。

  谈起合作初衷,滕华涛表示当时是跟东方梦工厂谈合作,“他们说看有什么真人电影可以一起合作,而我对动画电影很有兴趣,他们就说你应该去参与一个动画大片的制作,正好现在有这么一个机会。”于是,滕华涛就成了《功夫熊猫3》的中方导演。2014年下半年,滕华涛带领一支包括编剧、剪接、动画师在内的6人小团队前往洛杉矶,正式加入了《功夫熊猫3》的创作,“他们那时已经做了两年半了,剧本会我们每周都开,中方团队也会在剧本上提出意见,美方导演吕寅荣会带我们看他们的配音。我在那里待了三个月后,回来准备中方配音演员的人选、试音。”

  美国制作团队的严谨认真让滕华涛很佩服。滕华涛透露,早在中方团队加入之前,故事的构架包括气功、灵界这些东方概念早就已经成型,而中方团队所做的只是贡献了一点点小细节进去。问及美方团队有没有在哪些地方对中国文化或元素有误读?滕华涛说:“完全没有”。

  至于被评价说《功夫熊猫3》虽然是中美合拍,但还是姓“美”,滕华涛并未否认,“我们不可能把它变成一部中国电影”。滕华涛表示他和中方团队沟通时就讲过一个原则问题,不是把《功夫熊猫》变成一部中国电影,保证美方需求,没有原则性错误就行,“我们贡献中国元素,但不可能把它变成一个中国电影。”

  而对于美方来说,他们希望与中国人合作,就是希望更能满足中国观众口味,“美方希望让中国观众看了影片,不会觉得这是外国人做的。”至于合作时是否有过分歧,滕华涛透露说,为熊猫美美设计的彩带舞,美方最初觉得不是中国的,而是艺术体操。此外,美方不知道踢毽子是什么,中方工作人员就在网上给他们找相关视频。滕华涛说:“《功夫熊猫3》是中方参与最深的一次,3000多人参与这部电影。”

  配音找明星 并非美方要求

  《功夫熊猫3》不仅分别为中英文版本重新设置了口型,而且还编写了不同的台词,中文对白不是由原文生硬翻译,而是更接地气,“比如,最开始阿宝问娇虎香辣面要什么辣?娇虎说要‘变态辣’,而英文原文是‘面和酱放在两边’。”不同于前两部的专业配音人员配音,《功夫熊猫3》中文版选择了黄磊、成龙、张国立、周杰伦、杨幂、王志文等明星配音。

  这番努力没有白费,中文版大受好评。滕华涛也表示,他个人也更喜欢中文版,“不是说中国演员配得更好,而是中文版特别适合这部电影。”他认为,《功夫熊猫3》的故事发生在中国,角色也是中国的,因此看中文版会显得特别自然,而别的进口片如果一味效仿并不见得能收到同样好的效果,反而可能会让人跳戏。

  滕华涛透露,《功夫熊猫3》找明星配音并非是美方要求,“我也试过找专业配音演员,但他们有一些习惯性的方法,和影片风格有些不搭。对于明星配音,我是按照拍戏的方式和他们沟通,分析人物性格。而在最初确定了几个人选之后,其他的人选也必须在同一个表演水准上去找,不知不觉就全都是一线的明星演员来参与。”

  滕华涛坦言,每个人物的选择标准不一样,有的声音比较有特点,比如杨幂配音的美美;有的表达能力比较强,比如张国立配音的鹅爸爸。配音方面,最让观众印象深刻的大概就是成龙和周杰伦的口音了。滕华涛表示,找成龙来给阿宝父亲李山配音,是看中他“功夫大师”的身份。

  而既然找来明星配音,自然希望观众能听出他们的声音,在配音的过程中他更多地要求明星演员准确地表达情感,而不是追求标准的口音。成龙用港普演绎的“我要早(找)我的鹅(儿)子”以及周杰伦的经典口头禅“哎哟,不错哦”,成为中文版独特的笑点。不过也有观众对此存有一些异议——“让一只四川熊猫说港普话,这似乎不科学。”滕华涛称,成龙一开始确实有些担心自己的普通话,“他请了台词指导在旁边,配音时也常会问台词指导:‘我刚才配音配得准不准?’但我觉得需要保留他的特点,一露面观众就能听出这个声音是成龙,要不然,我找他来的意义是什么呢?”

  而对于中国版的配音人员,滕华涛透露,有个别人选美方有过质疑,“比如我选王志文给师父配音,而美方的这个角色是达斯汀·霍夫曼配的。两个人相差了近30岁,美方会担心,这么年轻的演员,怎么能配师父呢?但是我比较了解王志文的声音塑造能力,后来他们听了也觉得没问题。”

责编:吕文宝

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行