登录|注册|收藏首页|简体|繁體

海外网>>华人

遭遇种族歧视 华裔作家立志改变美对华印象

2013年06月08日08:20来源:海外网字号:

摘要:闵安琪已出版了多本与中国或华人有关的小说,对她来说,让美国人了解华人是她的责任。

    海外网6月8日电 据美国侨报网编译报道,华裔女作家闵安琪(Anchee Min)5月推出她的第二部自传作品《煮熟的种子》(The Cooked Seed)。此前,闵安琪已出版了多本与中国或华人有关的小说,对她来说,让美国人了解华人是她的责任。

  据《芝加哥公论报》(Chicago Tribune)报道,移民美国之初,闵安琪居住在芝加哥,并在该市生活十多年,她曾前往芝加哥艺术学院(School of the Art Institute)学习,居住在对华人来说危险的社区,从事薪水微薄的工作,同时,也经历了一段无法用英语交流的时期。而她决定写书也源自一次偶然的经历。

  有一次,闵安琪带女儿去芝加哥市布里奇波特社区(Chicago Neighborhood of Bridgeport)的公园散步,一个10岁的白人小男孩问她是不是中国人。她回答:“是”。然后,白人小男孩指着不远处站着的三个白人男青年,说:“他们要我来问问你,他们是否可以****(意,指非礼)你。”

  闵安琪当时非常震惊,她看着小男孩说:“刚刚你说了一个F开头的词吗?”随后,这个小男孩就跑开了。经历过这件事,闵安琪认为,这些白人青年因为不了解才痛恨中国人。于是,她决定帮助美国人消除误解,而这个情节也被写进《煮熟的种子》中。

  目前,闵安琪住在加利福尼亚州核桃市。但她说:“芝加哥的生活经历奠定了我的成功。”

  在芝加哥,闵安琪写了第一本自传英文小说《红杜鹃》(Red Azelea),讲述了她在中国的生活经历。该书大受欢迎,很快,闵安琪获得了合同,写一本关于她在美国的生活经历,相当于《红杜鹃》的“续集”,但她一直没有动笔。用她自己的话说就是:“我自己埋葬了这本书。”

  《红杜鹃》后,闵安琪撰写了与中国历史相关的英文书籍,让更多美国读者了解中国。后由于母亲去世及女儿的支持,闵安琪决定撰写《煮熟的种子》。

  对于闵安琪来说,撰写《煮熟的种子》存在很多矛盾的情绪,因为写这本书需要很大勇气。比如,最初在芝加哥市生活时,闵安琪将房子中的一个房间租给另一名男性移民,但这名男性后来强暴了她。闵安琪甚至犹豫这个情节是否应该写进书里。

  目前,闵安琪的生活稳定,与第二任丈夫生活在一起,女儿则在斯坦福大学求学。想起在芝加哥的生活,闵安琪说:“芝加哥是牛奶、黄油与面包。从某种程度上来说,芝加哥更加人性化。”现在,闵安琪还会定期回中国看看。

分享到:

(责编:邢若宸、王栋)

相关新闻 >

美图精选 >

国内国际台湾华人视频论坛

评论 >

图片 >

视频 >

国际 >

国内 >

娱乐 >

港澳台 >

文史 >

华人频道 >