首頁評論資訊台灣香港華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題新加坡雲南吉林紅色記憶南粵中原書畫絲路魯東創投成渝贛鄱錢江食品旅游華商IP電視紙媒滾動

海外網海外網>>華人>>華人資訊>> 正文

澳洲中國移民媽媽的育兒經:中英文並用孩子更聰明

2014-08-22 09:09:12|來源:中國新聞網|字號:

中新網8月21日電 據奧尺網援引《澳洲日報》報道,像許多移民一樣,齊如英(Ruying Qi,音譯)在選擇用哪種語言來養育孩子時犯了難,不知道是應該用新國家的英語,還是祖國的中文?

“我試過用英語,但我覺得自己說不出‘I love you’。”她解釋道,“用中文說出來很容易,可用英文說總覺得有點別扭。”

她說,“我們甚至還為了要用哪種語言舉行過家庭辯論。我們的許多朋友都有相同的困惑。”

現在,20年過去了,齊如英的孩子們都快樂地長成多國語言並用的人,而她自己也成為一所大學研究實驗室的共同創始人,這個實驗室旨在緩解雙語家庭的疑慮,並把他們在培養孩子語言能力方面的成功經驗,轉化為語言教學的好辦法。

這個雙語研究實驗室起初的研究重點是中英文雙語能力,但未來,該實驗室希望能夠研究其他雙語能力,如阿拉伯語和英語,西班牙語和英語以及塞爾維亞語和英語。

該實驗室得出的一個經驗就是,家長沒有必要對雙語環境下,孩子早期的沉默不語感到太過憂心。

以齊如英的兒女來說,3歲前他們接觸的主要是中文,之后他們就上了幼兒園。“起初他們只是一言不發。”她說,“這就是沉默期,其實他們是在默默學習。”

遇到這種情況,保育人員往往會敦促移民家長給孩子請語言治療師。然而,這個問題會很快地自行糾正過來,孩子們開始用英語聊天。

隨著孩子的成長,齊如英和丈夫張雲(Yun Zhang)開始有意識地讓孩子接觸Wiggles English以及其他澳洲電視節目。而當一家人聊起體育、麥當勞等澳洲話題時,會很自然地切換成英語。

但中文讓孩子們有種家庭歸屬感,並讓他們對同住的外婆和其他在中國的親戚有種很深的感情。

研究表明,雙語能力對開發大腦特別有益,哪怕是較晚掌握雙語的成年人也能受益。這種認知方面的優勢並不僅限於語言學習,但無疑常常體現在這裡。

齊如英的女兒,現年18歲的Joy在學校裡又學了法語和拉丁語,20歲的兒子James學會了法語。

齊如英說:“雙語兒童或多語兒童能夠學習更多語言,從而應對生活中的更多挑戰。”

(責編:呂文寶)

分享到:

分享到唐人街BBS

英語 齊如英 孩子的成長 育兒 媽媽 雙語能力 實驗室 家長 澳洲日報 語言學習

評論時政國際娛樂文史地方華商

熱圖>

最新熱點>

媒體:中央巡視與專項追逃內外聯動反腐

娛樂炫圖>

最新排行 >

史海鉤沉>

精選圖片>

視頻>

論壇熱帖>

猜你喜歡>

最美中國名校“校花”巡禮—吉林篇(高清)

閻錫山在山西的最后時光(組圖)

評論|時政|台灣|香港|華人|國際|財經|娛樂|文史|圖片|社區|視頻|專題|滾動

新加坡|雲南|吉林|紅色|南粵|魯東|商城|創新|中原|招商|縣域|環保|創投|成渝|移民|書畫|贛鄱|IP電視|華商|紙媒